Ya octogenario, de nuevo acude el maestro Modiano a la cita con sus lectores, tan fieles como lo es él a su estilo inimitable de claroscuros y susurros alrededor de un enigma irresoluble que no es sino el del misterio de los vaivenes de una memoria vulnerable y traicionera. De sintaxis morosa y una querencia por lo fragmentario que se refleja en un repudio del orden cronológico, como si la novela fuese una suerte de rompecabezas (“quedan algunas piezas de un puzle separadas unas de otras para siempre”), su prosa, como la identidad de sus personajes, aparece envuelta siempre en una extraña bruma que esconde los secretos del recuerdo: “Me volvían, a retazos, las imágenes de una temporada muy remota de mi vida […] igual que suben los ahogados a la superficie del Sena”.

La bailarina
Patrick Modiano
Traducción de María Teresa Gallego Urrutia
Anagrama, 2026
108 páginas. 18,90 euros
La ballarina
Patrick Modiano
Traducción de Mercè Ubach
Llibres Anagrama, 2026
112 páginas. 18,90 euros



